Tablas de Lotería (Lotería boards). Tablas de Lotería (Lotería boards).

The following is a list of all the original 54 Lotería cards, traditionally and broadly recognized in all of Mexico. Below each card name and number, are the riddles (in Spanish) that are sometimes used to tell the players which card was drawn. However, there are several less traditional set of cards, depicting different objects or animals.

1 El gallo (The Rooster)
El que le cantó a San Pedro no le volverá a cantar.

2 El diablito (The Little Devil)

Pórtate bien cuatito, si no te lleva el coloradito.

3 La dama (The Lady)

Puliendo el paso, por toda la calle real.

4 El catrín (The Gentlemen)

Don Ferruco en la alameda, su bastón quería tirar.

5 El paraguas (The Umbrella)

Para el sol y para el agua.

6 La sirena (The Mermaid)

Con los cantos de sirena, no te vayas a marear.

7 La escalera (The Ladder)

Súbeme paso a pasito, no quieras pegar brinquitos.

8 La botella (The Bottle)

La herramienta del borracho.

9 El barril (The Barrel)

Tanto bebió el albañil, que quedó como barril.

10 El árbol (The Tree)

El que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija.

11 El melón (The Melon)

Me lo das o me lo quitas.

12 El valiente (The Brave One)

Por qué le corres cobarde, trayendo tan buen puñal.

13 El gorrito (The Bonnet)

Ponle su gorrito al nene, no se nos vaya a resfriar.

14 La muerte (The Death)

La muerte tilica y flaca.

15 La pera (The Pear)

El que espera, desespera.

16 La bandera (The Flag)

Verde blanco y colorado, la bandera del soldado.

17 El bandolón (The Mandolin)

Tocando su bandolón, está el mariachi Simón.

18 El violoncello (The Cello)

Creciendo se fue hasta el cielo, y como no fue violín, tuvo que ser violoncello.

19 La garza (The Heron)

Al otro lado del río tengo mi banco de arena, donde se sienta mi chata pico de garza morena.

20 El pájaro (The Bird)

Tu me traes a puros brincos, como pájaro en la rama.

21 La mano (The Hand)

La mano de un criminal.

22 La bota (The Boot)

Una bota igual que la otra.

23 La luna (The Moon)

El farol de los enamorados.

24 El cotorro (The Parrot)

Cotorro cotorro saca la pata, y empiézame a platicar.

25 El borracho (The Drunk)

¡Ah, qué borracho tan necio, ya no lo puedo aguantar!

26 El negrito (The Little Black Man)

El que se comió el azúcar.

27 El corazón (The Heart)

No me extrañes corazón, que regreso en el camión.
28 La sandía (The Watermelon)
La barriga que Juan tenía, era empacho de sandía.

29 El tambor (The Drum)

No te arruges, cuero viejo, que te quiero pa'tambor.

30 El camarón (The Shrimp)

Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente.

31 Las jaras (The Arrows)

Las jaras del indio Adán, donde pegan, dan.

32 El músico (The Musician)

El músico trompas de hule, ya no me quiere tocar.

33 La araña (The Spider)

Atarántamela a palos, no me la dejes llegar.

34 El soldado (The Soldier)

Uno, dos y tres, el soldado p'al cuartel.

35 La estrella (The Star)

La guía de los marineros.

36 El cazo (The Ladle)

El caso que te hago es poco.

37 El mundo (The World)

Este mundo es una bola, y nosotros un bolón.

38 El apache (The Apache)

¡Ah, Chihuahua! Cuánto apache con pantalón y huarache.

39 El nopal (The Cactus)

Al nopal lo van a ver, nomás cuando tiene tunas.

40 El alacrán (The Scorpion)

El que con la cola pica, le dan una paliza.

41 La rosa (The Rose)

Rosita, Rosaura, ven que te quiero ahora.

42 La calavera (The skull)

Al pasar por el panteón, me encontre un calaverón.

43 La campana (The Bell)

Tú con la campana y yo con tu hermana.

44 El cantarito (The Water Pitcher)

Tanto va el cántaro al agua, que se quiebra y te moja las enaguas.

45 El venado (The Deer)

Saltando va buscando, pero no ve nada.

46 El sol (The Sun)

La cobija de los pobres.

47 La corona (The Crown)

El sombrero de los reyes.

48 La chalupa (The Canoe)

Rema que rema Lupita, sentada en su chalupita.

49 El pino (The Pine)

Fresco y oloroso, en todo tiempo hermoso.

50 El pescado (The Fish)

El que por la boca muere, aunque mudo fuere.
51 La palma (The Palm)
Palmero, sube a la palma y bájame un coco real.

52 La maceta (The Flowerpot)

El que nace pa'maceta, no sale del corredor.

53 El arpa (The Harp)

Arpa vieja de mi suegra, ya no sirves pa'tocar.

54 La rana (The Frog)

Al ver a la verde rana, qué brinco pegó tu hermana.

 

Back | Home | Up